Product Information

DME D110 T1

DME D110 T1 electronic component of Lovato

Datasheet
Electric energy meter; 220/240V; 40A; Network: single-phase

Manufacturer: Lovato
This product is classified as Large/Heavy, additional shipping charges may apply. A customer service representative may contact you after ordering to confirm exact shipping charges



Price (USD)

1: USD 134.8544 ea
Line Total: USD 134.85

0 - Global Stock
MOQ: 1  Multiples: 1
Pack Size: 1
Availability Price Quantity
0 - WHS 1


Ships to you between Wed. 15 May to Tue. 21 May

MOQ : 1
Multiples : 1

Stock Image

DME D110 T1
Lovato

1 : USD 137.8607

     
Manufacturer
Product Category
Kind Of Network
Kind Of Display Used
Measuring Instrument Features
Mounting
Measurement
Accuracy Class
Type Of Meter
Maximum Current
Operating Frequency
Rated Voltage
Operating Temperature
Body Dimensions
LoadingGif

Notes:- Show Stocked Products With Similar Attributes.
Image Description
11RFA92V3 electronic component of Lovato 11RFA92V3

Thermal relay; Series:11RFA9; Leads: screw terminals; 1.4÷2.3A
Stock : 0

11BGX1013 electronic component of Lovato 11BGX1013

Auxiliary contacts; Series: BG; Leads: screw terminals
Stock : 0

11G376 electronic component of Lovato 11G376

Interface module; Application: RF
Stock : 0

31RM415 electronic component of Lovato 31RM415

Earth leakage relay; 110÷125/220÷240/380÷415VAC; 110÷125VDC
Stock : 0

31CGL12510 electronic component of Lovato 31CGL12510

Sensor for fluid level controllers; Thread:3/8; 1m
Stock : 0

31PS3S electronic component of Lovato 31PS3S

Electrode holder; Thread:2; Mat: thermoset resin
Stock : 0

11BGX78225 electronic component of Lovato 11BGX78225

Quick connect surge suppressor - For BG series mini contactor - 225 VDC (Diode).
Stock : 0

11G381 electronic component of Lovato 11G381

SET OF MAIN CONTACTS G381
Stock : 1

11G383 electronic component of Lovato 11G383

SET OF MAIN CONTACTS G383
Stock : 1

11B4000024V203 electronic component of Lovato 11B4000024V203

Contactor: 3-pole; NO x3; 24VAC; 24VDC; 420A; DIN; screw terminals
Stock : 0

Image Description
149116 electronic component of Teledyne FLIR / Extech 149116

Test Accessories - Other AC ADAPTOR 117VAC
Stock : 1

409996 electronic component of Teledyne FLIR / Extech 409996

Test Accessories - Other Carrying Case, Hip Holster (Pouch)
Stock : 0

4914 electronic component of Pomona 4914

Test Accessories - Other 8-32X.21 SCREW 100PK
Stock : 1

892583 electronic component of Fluke 892583

Test Accessories - Other FUSE15A 600V FAST
Stock : 0

0901025916 electronic component of Metabo 0901025916

Quick connection coupling EURO; Mat: brass; Int.thread:1/4
Stock : 0

0901025932 electronic component of Metabo 0901025932

Quick connection coupling EURO; Mat: brass; Int.thread:1/2
Stock : 0

0901031517 electronic component of Metabo 0901031517

Quick connection coupling EURO; Mat: brass; Ext.thread:1/4
Stock : 0

B5  075100AD0100M0 electronic component of LUMEL B5 075100AD0100M0

Current shunt; 100A; Class:0,2; 75mV
Stock : 0

M53Q150/5A electronic component of TE Connectivity M53Q150/5A

Current transformer; Iout:5A; Iin:150A; Freq:50÷60Hz; Ø:21mm
Stock : 0

M63N400/5A electronic component of TE Connectivity M63N400/5A

Current transformer; Iout:5A; Iin:400A; Freq:50÷60Hz; Ø:32mm
Stock : 0

Single-phase direct connection energy meterSingle-phase direct connection energy meter GBGB Instructions manualInstructions manual LOVLOVAATO ELECTRIC S.PTO ELECTRIC S.P.A..A. Contatore di energia monofase a inserContatore di energia monofase a inserzione direttazione diretta 24020 GORLE (BERGAMO) IT24020 GORLE (BERGAMO) ITALIAALIA II VIA DON E. MAZZA, 12VIA DON E. MAZZA, 12 Manuale operativoManuale operativo TEL. 035 4282111 TEL. 035 4282111 TELEFTELEFAX (Nazionale): 035 4282200AX (Nazionale): 035 4282200 TELEFTELEFAX (International): +39 035 4282400AX (International): +39 035 4282400 E-mailE-mail info info LLovatoovatoEElectric.comlectric.com DME D110 T1DME D110 T1 WWeebb wwwwww..LLovatoovatoEElectric.comlectric.com WARNING ATTENZIONE Carefully read the manual before the installation or use. Leggere attentamente il manuale prima dellutilizzo e linstallazione. This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid damages or safety Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative impiantistiche, hazards. allo scopo di evitare danni a persone o cose. Remove eventual dangerous voltage from the product before any maintenance operation on it. Prima di qualsiasi intervento sullapparecchio, rimuovere eventuali The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment. Il costruttore non si assume responsabilit in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo. Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or descrizioni ed i dati a catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale. contingencies arising therefrom are accepted. Un interruttore o disgiuntore va compreso nellimpianto elettrico delledificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the dellapparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte delloperatore. Deve essere marchiato come il dispositivo equipment and within easy reach of the operator. di interruzione dellapparecchio: IEC/ EN 61010-1 6.11. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 6.11. Installare lo strumento in contenitore e/o quadro elettrico con grado di protezione minima IP51. Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum IP51 degree protection. Pulire lo strumento con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi. Clean the instrument with a soft dry cloth, do not use abrasives, liquid detergents or solvents. INTRODUCTION INTRODUZIONE The DME D110 T1 is a single-phase active and reactive energy meter for direct connection, for currents up to 40A. Il DME D110 T1 un contatore di energia monofase per inserzione diretta, per correnti fino a 40A. The energy accuracy is compliant with reference standard EN50470-3. La misurazione dellenergia conforme alla norma EN50470-3. Apart from energy metering, it can measure additional indications, for a total of 10 measurements that can be viewed on Oltre alla misurazione dellenergia, in grado di fornire ulteriori indicazioni, per un totale di 10 misure, che possono essere the LCD display. visualizzati sul display LCD. The DME D110 T1 has a standard 1U (18mm wide) modular housing and is supplied with sealable terminal blocks. Il DME D110 T1 ha un contenitore modulare standard di larghezza 1U (18 mm) ed fornito di serie di coprimorsetti piombabili. DESCRIPTION DESCRIZIONE Modular DIN-rail housing, 1U (18mm wide) Esecuzione modulare 1U (18mm) per guida DIN. Direct connection for currents up to 40A Inserzione diretta per correnti max 40A. Active energy measure complies IEC/EN 62053-21 Class 1 Misura energia attiva conforme a IEC/EN 62053-21 Classe 1. LCD display with 5+1 digits Display LCD con 5+1 cifre. Key for measure selection and programming Tasto per la selezione delle misure e programmazione. Total active and reactive energy meters Contatori di energia attiva e reattiva totali. Partial active and reactive energy meters, resettable Contatori di energia parziali azzerabili. Hour counter, total and partial Contaore totale e parziale. Pulse LED for active energy consumption LED frontale a impulsi per energia attiva consumata. Indication of instantaneous consumption (active power) Indicazione consumo istantaneo (potenza attiva). Programmable static output, for pulse or alarm threshold. Uscita statica programmabile per impulsi o soglia di allarme. SELECTION OF READINGS SELEZIONE MISURE Pressing briefly the key, it is possible to select the readings on the display, following the sequence in the table Premendo brevemente il pulsante possibile selezionare le misure sul display dello strumento, secondo la reported below. sequenza indicata nella tabella riportata sotto. Each measurement is indicated by the corresponding icon in the upper part of the display. A ciascuna selezione corrisponde unicona nella parte alta del display, con lunit di misura selezionata. After one minute has elapsed after the last keystroke, the display moves automatically back to the total active energy Dopo un minuto senza premere il pulsante frontale, la misura si riposiziona sul contatore totale di energia attiva. screen. Icon Measurement Format Icona Misura Formato kWh Total active energy 00000.0 kWh Energia attiva totale 00000.0 kWh + Part Partial active energy 00000.0 kWh + Part Energia attiva parziale 00000.0 kvarh Total reactive energy 00000.0 kvarh Energia reattiva totale 00000.0 kvarh + Part Partial reactive energy 00000.0 kvarh + Part Energia reattiva parziale 00000.0 V Voltage 000.0 V Tensione 000.0 A Current 00.00 A Corrente 00.00 kW Active power 00.00 kW Potenza attiva 00.00 kvar Reactive power 00.00 kvar Potenza reattiva 00.00 PF Power factor 0.00 PF Fattore di potenza 0.00 Fr Frequency 00.0 Fr Frequenza 00.0 h Hour counter (hhhhh.mm) 0000.00 h Contaore (hhhhh.mm) 0000.00 h + Part Partial hour counter (hhhhh.mm) 0000.00 h + Part Contaore parziale (hhhhh.mm) 0000.00 kW +d Average active power (15 min demand) 00.00 kW +d Potenza attiva media (demand su 15 min) 00.00 kW+ Hd Max avg. active power (max demand) 00.00 kW+ Hd Max potenza attiva media (max demand) 00.00 The measurement is shown alternatively to wording PART La misura viene visualizzata alternativamente alla scritta PART These measurements are shown only enabling parameter P-08 Queste misure sono visibili solo abilitando il parametro P-08 These measurements are shown only enabling parameter P-09 Queste misure sono visibili solo abilitando il parametro P-09 METROLOGICAL LED LED METROLOGICO FRONTALE The red LED on the front emits 1000 pulses for every kWh of consumed Energy (that is, one pulse every Wh). Il LED rosso frontale emette 1000 impulsi per ogni kWh di energia consumata (ovvero 1 impulso per ogni Wh). The pulsing rate of the LED gives an immediate indication of the energy flowing in every moment. La frequenza di lampeggio del LED d una immediata indicazione dellentit della potenza richiesta in un determinato The pulse duration, LED colour and intensity are compliant with the reference standards that define its utilisation in istante. order to verify the accuracy of the energy meter. La durata del lampeggio, il colore e lintensit del LED sono conformi alle norme che prescrivono il suo utilizzo per la verifica metrologica della accuratezza dellenergy meter. PROGRAMMABLE INSULATED STATIC OUTPUT USCITA STATICA ISOLATA PROGRAMMABILE The static output on the upper terminals can be used either as a pulse output or as a measurement threshold output. Luscita statica disponibile sui morsetti superiori pu essere utilizzata sia come uscita ad impulsi che abbinata ad una The connection can be done in PNP or NPN mode. See schematic diagrams and technical characteristics for details on soglia. the wiring and on the rating. Il collegamento pu essere effettuato in modo PNP o NPN. Vedere schemi di collegamento e caratteristiche tecniche When the output is programmed as a pulse generator, it allows connecting the energy meter to: per dettagli sulla portata. An external data concentrator (like DME CD) Quando luscita statica configurata come generatore di impulsi consente di collegare lenergy meter a: A remote electromechanical counter un concentratore dati esterno (tipo DME CD) A PLC or other device. un contatore elettromeccanico remoto When it works as an alarm threshold, it can be used for: un PLC o altra apparecchiatura Disconnection of non-priority loads Quando invece lavora abbinata ad una soglia, pu essere utilizzata: Alarm signalling. per scollegare carichi non prioritari NOTE: During parameter setting (setup), the status of the static output is not updated. per segnalazioni di allarme NOTA: Durante limpostazione dei parametri (Setup) lo stato delluscita statica non viene aggiornato. INCORRECT WIRING INDICATION INDICAZIONE DI COLLEGAMENTO ERRATO In case of incorrect wiring, when the device detects a reverse energy flow, the display shows the blinking code ErrOR 3. In caso di collegamento errato, quando lapparecchio rileva un flusso di energia di direzione contraria, viene attivata This error is caused by either reverse connection of current wires (terminals L and L ) or reverse voltage wiring lindicazione lampeggiante ErrOR 3. (terminals N - L ). Questo errore pu essere provocato dalla inversione del collegamento della corrente (morsetti L e L ) oppure dalla In these conditions, the energy is not counted. inversione dei morsetti della tensione (N - L ). In queste condizioni lenergia non viene conteggiata. NAVIGATION WITH FRONT KEY NAVIGAZIONE TRAMITE TASTO FRONTALE To move through menus, use the following rules: Per muoversi fra i menu si usano le seguenti regole: A short click of the front key, indicated by , changes the current selection, shown on the display, with a new one Una breve pressione del tasto frontale, che indicheremo con , viene utilizzata per cambiare la selezione (the next). attualmente visualizzata con una diversa, successiva. Pressing the key for a long time (> 3s), indicated with symbol , is used to confirm the displayed selection. Una pressione prolungata (> 3s), che indicheremo con , viene invece utilizzata per confermare la selezione Symbol indicates when the user must wait for the display to move to a new selection. visualizzata. To quit a menu, select the --ESC-- option. Il simbolo indica quando necessario attendere perch il display proponga una nuova scelta. Per uscire da un menu, selezionare --ESC--. 1 I330 GB I 01 15 31100157ADVANCED FUNCTIONS FUNZIONI AVANZATE To access the advanced functions, use the following procedure: Per accedere alle funzioni avanzate utilizzare la seguente procedura: 1. Starting from any view screen, press . If the password protection is disabled (factory default, password = 0000), 1. Partendo da una qualsiasi visualizzazione, premere . Se la protezione da password disattivata (default di the display jumps directly to point 4, otherwise it will show PASS to inform that the access code must be entered first. fabbrica, password = 0000) il display salta direttamente al punto 4, altrimenti indica PASS per evidenziare la necessit 2. Release the key. The display now waits for the password and indicates 0000. The single digits are flashing sequentially. di inserire la password. Pressing while a digit is flashing, that digit is incremented. Waiting some seconds, the selection moves to the 2. Rilasciare il tasto. Il display ora attende linserimento della password e indica 0000. Le singole cifre lampeggiano a next digit. After having entered the right password code, press to confirm. rotazione. Premendo mentre una cifra sta lampeggiando, essa viene incrementata. Attendendo qualche secondo, 3. If the entered password is wrong, the display shows PAS Er and goes back to normal viewing. If instead the code is la cifra successiva inizia a lampeggiare. Dopo avere inserito la password premere il tasto per confermare. correct, it proceeds to next point. 3. Se la password inserita non corretta il display mostra PAS Er e torna alla visualizzazione normale. Se invece corretta, si passa al punto successivo. 4. The display shows the first item of the following list. To move through the list, click 4. Il display indica la prima delle scelte nella seguente lista. Per passare da una scelta alla successiva premere CLEAR P = clearing of partial energy meters CLEAR P = azzeramento contatori di energia parziali CLEAR h = clearing of partial hour counter (if enabled) CLEAR h = azzeramento contaore parziale (se abilitato) CLEAR d = clearing of max demand values (if enabled) CLEAR d = azzeramento max demand (se abilitato) SETUP = parameters programming (setup) SETUP = programmazione parametri INFO = revision and checksum of internal software INFO = revisione software e checksum interno --ESC-- = returns to normal operation --ESC-- = ritorno al funzionamento normale 5. To select a function, press while the required function is displayed. 5. Per selezionare una funzione premere mentre viene visualizzata la funzione richiesta. 6. If the key is not pressed for 60 consecutive seconds, the display goes back automatically to normal operation. 6. Se non vengono premuti tasti per 60 secondi lapparecchio ritorna automaticamente al funzionamento normale. LOST OR FORGOTTEN PASSWORD PASSWORD DIMENTICATA O PERSA If password is lost or forgotten, after three consecutive faulty attempts to enter the password, the display shows a 6-digit Se la password viene dimenticata o persa, dopo tre tentativi consecutivi di inserimento password non corretta, il display unlock code. Contact Lovato Electric Customer Service (Email: service LovatoElectric.com) reporting this unlock code. visualizza un codice di sblocco di 6 cifre. Contattare lufficio Customer Service Lovato Electric (e-mail: The right password will be provided. The user is then free to change setting, if need be, in the usual way (parameter P.01). service LovatoElectric.com) comunicando il codice di sblocco. Verr restituita la password per laccesso. Lutente poi libero di re-impostarla a piacimento (tramite il parametro P.01). PARAMETER SETTING (SETUP) IMPOSTAZIONE PARAMETRI (SETUP) While display is showing SETUP, press . Con il display che indica SETUP, premere . The display shows the first parameter code P-01. Il display indica il codice del primo parametro P-01. Short-click to move to next parameters P-02, P-03, etc use . Per selezionare i parametri successivi P-02, P-03 usare . When the display indicates the code of the parameter that needs to be modified, press . Quando il display indica il codice del parametro che si desidera modificare, premere . If it is a numeric parameter (password, thresholds, delays), the display shows its current value. Se si tratta di un parametro numerico (password, soglie, ritardi), il display indica il valore attuale dellimpostazione The single digits are flashing sequentially. Pushing while a digit is flashing, that digit is incremented. Waiting del parametro. Le singole cifre lampeggiano a rotazione. Premendo mentre una cifra sta lampeggiando, essa some seconds, the selection moves to the next digit. viene incrementata. Attendendo, comincia a lampeggiare la cifra successiva. If instead, the parameter provides selection among different functions (e.g. output functions, measurement etc), by Se invece il parametro prevede la scelta fra diverse opzioni (funzione uscita, misura) premendo si pu pressing it is possible to sequentially select the required one. selezionare a rotazione la funzione voluta. , Confirm with to go back to parameter code selection. Confermando con si pu tornare alla selezione parametri. After the last parameter code, the display shows --ESC--. By pressing key in that moment, parameters are saved Dopo lultimo codice parametro il display visualizza --ESC--. Premendo il tasto in questo momento, i parametri and the system goes back to normal operation. vengono salvati e si torna al funzionamento normale. 2 I330 GB I 01 15 31100157

Tariff Desc

8536.90 PROBES, multimeter Op. 20.03.1984 Dec. 20.03.1984 - TC 8342739

8536.69.10 62 Plugs and sockets for co-axial cables or printed circuits Free

8536.69.90 CONNECTORS, ELECTRICAL, being ANY of the following:
(a) plugs;
(b) sockets;
(c) adaptors
TC 1225594

8536.69.90 SOCKETS, being ANY of the following:
(a) single pin, NOT exceeding 3.5 mm;
(b) micro, single pin, 2 mm;
(c) DC power connector, 2.1 mm OR 2.5 mm;
(d) 9 pin OR 15 pin, sub D;
(e) 2, 4 OR 8 pole microphone connector;
(f) 2, 3, 5, 6, 7, 8 OR 13 pin DIN;
(g) 16, 20, 26, 34, 40 OR 50 way dual in line crimp-on
TC 9900883

8536.69 JACKS, phono, RCA Type
TC 8438480

8536.69.90 CONNECTORS, electrical, incorporating twist locking mechanism
TC 9703905

8536.70.90 CONNECTORS, OPTICAL Op. 12.06.2007 FIBRE
TC 0708845

8536.90.90 LUGS, being solderable, copper connectors
TC 0613954

8535.90.00 CRIMPING TERMINALS, having bell-mouth OR flared cable entry
TC 9504891
LOVATO ELECTRIC
Lovato Electric S.P.A.

Looking for help? Visit our FAQ's Section to answer to all your questions

 

X-ON Worldwide Electronics

Welcome To X-ON ELECTRONICS
For over three decades, we have been advocating and shaping the electronic components industry. Our management complements our worldwide business scope and focus. We are committed to innovation, backed by a strong business foundation. If you need a trustworthy supplier of electronic components for your business – look no further.
 

Copyright ©2024  X-ON Electronic Services. All rights reserved.
Please ensure you have read and understood our Terms & Conditions before purchasing.
All prices exclude GST.

Image for all the cards that are accepted Image for all the cards that are accepted Image for all the cards that are accepted Image for all the cards that are accepted Image for all the cards that are accepted